Русскоязычные документы от ICANN

Интересно, кто переводит ICANN документацию ? Это же просто ужас какой-то… Даже Google Translate не “додумался” перевести generic top-level domains как родовые домены верхнего уровня 😉 При этом вместо gTLD пишут то оДВУ, то рДВУ (зачем вообще было переводить аббревиатуру ?!). Да и вообще, постановка многих фраз просто режет слух…

Неужели в ICANN не осталось русскоязычных товарищей, которые могли бы вычитывать этот кошмар перед публикацией ?

Опубліковано у Домени | Теґи: . | Додати в закладки: постійне посилання на публікацію.

2 коментарі до Русскоязычные документы от ICANN

  1. medgimet коментує:

    Это действительно кошмар. Учитывая уровень организаии, прям таки не прилично…

  2. Uastat коментує:

    А что в ICANN когда-то были русскоязычные люди?

    Да и вообще у меня впечатление, что там персонала мизер. По крайней мере мне там в суппорте почему-то отвечает на протяжении уже года один и тот же человек.

Залишити відповідь до medgimet Скасувати відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься.

*